登录 | 找作品

利比亚战地日记(出书版)-现代-闾丘露薇-全本TXT下载-全集免费下载

时间:2017-04-18 22:18 /宅男小说 / 编辑:重莲
主角叫利比亚,卡扎菲,班加西的小说叫《利比亚战地日记(出书版)》,这本小说的作者是闾丘露薇写的一本竞技、未来、宅男类小说,文中的爱情故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读:Day 7 办报纸的年情人 班加西的英雄:第一辆自发冒着生命危险抢救遭到...

利比亚战地日记(出书版)

小说年代: 现代

小说主角:利比亚卡扎菲班加西

小说频道:男频

《利比亚战地日记(出书版)》在线阅读

《利比亚战地日记(出书版)》精彩预览

Day 7 办报纸的年

班加西的英雄:第一辆自发冒着生命危险抢救遭到击的示威者的车

约好了采访几个年人,他们自己做了一份报纸。

在利比亚,一直以来只有国营媒:一家国营电视台,有三个频,包括一个育频、三份报纸。和当地人说起这些电视频,他们说,只要卡扎菲出来讲话,所有频节目都会暂,播放同样的画面,即辨酋赛正在行当中。

当地人说,多亏有了卫星电视。

卡扎菲的儿子赛义夫,曾经搞过一个电视台。在英国接受育的他,被视为头脑开放的改革派。不过很可惜,尽管他是卡扎菲的儿子,这家电视台并没有生存太的时间。他办的两家报纸倒是生存下来了,只是和国营报纸并没有分别,当然,这也是这两份报纸最终能够生存下来的原因。

现在,在班加西,街头报贩在车流之间穿梭卖报,数一下,至少有四份报纸,这还没有算各种各样的周刊、周报。城市还没有恢复正常,媒忽然得活跃起来,说不定会是最先复活和发展的一个行业。

这样的情形并不陌生。2002年底去阿富,喀布尔已经有了几家电台,女也开始在电视台出现,这在2001年11月之属于不可思议的事情。同样在巴格达,也就在萨达姆倒台之不到一个星期的时间,街头出现了只有一版的报纸,在茶馆,人们一边喝着阿拉伯茶,一边饥渴地读着这些印刷糙的报纸,这成了人们了解自己的国家正在发生什么事情的主要途径。

遇到这些年人是一个偶然。

我们在酒店吃晚饭,两个年人走过来,用流利的英文自我介绍:“我们是记者,我们正在做一个调查,能否花你们几分钟时间?”

他们的英文没有音,着一张廓清晰俊俏的脸,更接近种人的样子。经过了欧洲殖民统治的利比亚,这样的人很多,卡扎菲的儿子赛义夫,就有个外号做“欧洲人”。我的两个男同事,事都不断地赞叹他们的帅气。

“你到我们的国家,最有兴趣的是什么?”这是他们的第一个问题,其中一个男孩拿着笔,准备记录我们的答案。

“我不知如何回答你们的问题,我们是记者,我们对任何事情都兴趣。”他们的问题让我很为难,问题过于宽泛,似乎更应该问游客,不过谁都知,在这个时刻,不会有游客来到这个地方。

“到目为止,你印象最刻的是什么?”男孩听到我的答案,显得颇为失望,但还是继续尝试。

“我们是记者,我们的工作就是记录我们看到的东西,所以很难告诉你,我们印象最的是什么,因为从工作的层面,我们不应该有这样的想法。至于私人层面,我们还在了解这个地方。”他们的问题,让我不自觉地开始用老师上课的气。他们让我想到自己在浸会大学的那些来自中国内地的学生,一开始的时候,他们的提问就是这样的方式和风格。当然,这源自于一种相当接近的思维方式。

两个年人站在那里,不知是不是应该继续他们的调查。很我们的份开始掉转,我成了提问者,因为我对他们充了兴趣,两个利比亚大学生,能够讲流利的英文,自己在办报纸,这和我自己对利比亚年人的想象有太大的距离。

他们的办公室在一座政府大楼里面,左拐右拐,推开门,宽敞的大厅分隔成了好几个办公区域,从这些办公区域的布置看得出来,这些都是媒,有报纸、杂志,还有电台。每个办公区域都有几个年人在那里工作,和街头那些拿着、挥舞着三革命旗帜的年人比较,他们显然都接受过良好的育,而上的穿着显示出家境都很不错。

那两个年人还没有出现,我就被他们办公区域旁边的一群年女孩引住了。她们正围着电脑在讨论着什么。她们办公区域的标志是英文的,是一份周报,名字非常有意思“Berenice Post”。Berenice是古代希腊语,意思是“胜利者”,是希腊人给班加西起的名字,而在意大利人占领了利比亚之,他们用自己的发音为班加西起名“Berenice”。

在讨论了一阵之,她们推举了其中的一个女孩接受访问。她只有17岁,是一名高中学生,不过不要小看她,她是这份报纸的创办者之一。

这份报纸售价五毛第纳尔,相当于三元人民币。由十四个从十七岁到23岁的女孩子经办,从封面设计,到排版、社论,阿拉伯、英文双语,每期印刷两千多份。篇幅不多,只有三页六版,而且从新闻专业的角度来看,称之为宣传刊物更加适一些。至于经费,刚开始是这些女孩子的家人拿钱出来资助她们,在第一期出刊之,她们已经得到了一家银行、一家私人企业的资助,至于这个办公地点,则是过渡政府下面的青年委员会专门为年人提供的地方。

女孩子说,希望我用她在网络上的ID、ATEM。她化了淡妆,皮肤皙。她在其中一期的报纸上,写了这样的一篇封面文章,题目做《你们这些利比亚的女孩》。在这篇文章里面,她描绘了一个普通的利比亚女孩是怎样的样子,因为她发现,原来很多外国人眼中的利比亚女孩的印象让她觉得好笑,和她自己所认知的利比亚女孩有如此巨大的分别:

所以我决定让全世界来看一眼我的生活,一个普通的利比亚女孩的生活。

其实我和你们没有太大的区别。

你看,我和朋友在一起觉得很开心,我喜欢音乐、艺术、电影,我的访间里面贴了我喜欢的乐队、星的海报。我们和所有十七岁的女孩一样,不能没有手机,不太喜欢读书,但是却会努取得好成绩,好让副木慢意。

我们每天花很多时间在脸谱网和推特网上面,我们喜欢摄影、旅行,喜欢发掘新的事物,喜欢遇见陌生人,喜欢去有趣的地方。

所以你和我没有太大区别,让我们得隔阂的,是我缺乏表达自己的能,表达我的思想,向世界展现我是怎样的一个人。

利比亚人被抑得太久了,我们被我们所谓的领袖向全世界代表了我们,让全世界以为我们是那些生活在沙漠中的头脑简单的人,但我们不是这样的。

向世界展示真正的我们,正是我们这次革命的许多理由之一。

这是我第一次,可以如此自由地表达,表达我真实的想法,不是别人要我说的东西。这是第一次我没有了恐惧,我终于拥有了言论自由。

天哪,我好喜欢这样!

我也好喜欢这些年人。他们是那样的精充沛,那样的美丽和聪慧,他们应该在一个自由的环境里面成,可以表达自己的真实想法,让外界了解他们。在这层楼里面,太多漂亮聪明的男孩女孩,充了生气。想象一下就在两个多月,他们本没有这样的机会,用这样的方式展现自己的才能。他们甚至不能够拥有现在这样的表情,因为随时会因为一些无意之中的表达为自己招来烦。

因为下午约了过渡政府副主席做专访,需要一个能够准确地把阿拉伯文翻译成英文的人,我打电话给其中的一个年人,希望他能够帮忙。我只是着试一试的想法,结果他一答应了,很准时地出现在酒店大堂。这样的年人很多。对于有些人来说,我们这些记者的到来,自然是做生意的好机会,于是,酒店大堂里面充斥了自荐当司机和翻译的人。但是,也有不少人会主走过来问我们,是不是需要志愿者,他们愿意一天工作二十四个小时。

访问结束,我们聊起局。我很好奇,像他这样的年人,到底希望西方国家在他的国家正在面临的问题上扮演怎样的角

“只要能够帮助我们取得自由,我不关心到底是西方国家还是阿拉伯国家。但是,必须承认一点,当美国把指挥权给了北约之,我们可以看到,目展并不令人意。美国依然是世界上最有能的国家。我们不需要他们的军人,但是,我们需要他们提供武器。卡扎菲是不可能自己下台的,我们需要武器把他赶下台。”

他的观点和他的同伴并不相同。就在上午,当他的同伴终于在办公区出现之,我们没有聊关于他们这份报纸的事情,因为我更有兴趣知,这些年人对于这个国家目的处境的看法,其是这些有语言能了解外部世界的年人。

“你提的问题真的很难回答,因为这是一个一直让我觉得非常矛盾的问题。我们自己国家的事情,当然希望依靠我们自己来解决。我们有足够的人,有信心可以自己来解决。但是,如果没有北约的轰炸,你也知,会有更多的平民亡,看看米苏拉塔。如果真的要派出地面部队,我不希望看到西方国家的军人,我希望看到联国维和部队的蓝帽子们。”

就在今天,联国的调查小组到了的黎波里,准备对从冲突开始到现在的人权状况行调查。他们在去的黎波里,在班加西已经展开了工作,这让大家放心了不少。谁都知,如果调查只是在的黎波里行的话,真相到底可以获取多少,真相是否备可信的来源,都是让人担心的问题。

在班加西的街头,不少地方可以看到这样一张照片,一个戴着眼镜的年人被放在了三革命旗帜中间。2月19,这个年人在政府军连续第三天向示威民众开,他在车上放上了煤气罐,开车向了军火库的大门。这个班加西民众心目中的英雄,在利比亚国营电视台的报中,自然是一名恐怖分子。

站在不同的立场,对于受害者、革命者的定义截然不同。而在利比亚,让人觉得无奈的是,对立的双方都是自己的同胞。当平民拿起了武器之,滥杀无辜平民的定义又该如何界定?德,在冲突面得不再黑分明。

在的黎波里,卡扎菲的反对者面临的是来自政府的惩罚,而在班加西,没有一个人敢于公开表示支持卡扎菲,即只是一个普通的民众,因为这同样不被容忍。但是,一个真正自由的社会,应该有自由多元的表达,即被公认为是错误的,如果不违反法律,那么为何没有存在的空间?支持卡扎菲,只要不涉及褒利,无论如何都只是人们自我的选择。但是很可惜,在这个时候,这是不被允许存在的选择。

入夜的班加西,酒店外又响起了声。这已经成为班加西夜晚的常。或许有一天的晚上,安静得听不到声,会让人觉得不习惯。

似乎并不是看上去那样平静。米苏拉塔的战事越来越烈,政府军开始轰炸港,这是唯一的一条生命线,是救援物资和难民伤者离开的唯一通。在埃及和利比亚边境,以及阿尔及利亚和利比亚边境,发现有卡扎菲的雇佣兵入利比亚境内,他们的目标正是班加西、图布鲁克这些被反对派控制的东部城市。

Day 8 点燃利比亚风的人

法思特比尔

我和同事坐在酒店大堂里面,等一个名法思特比尔的律师。这已经是我们第三天这样坐着等他了。

对于我来说,我下定了决心,一定要见到他,一定要访问到他,因为这一次从班加西开始的利比亚革命,可以说,他正是那导火线,有人把他称为蝴蝶,一个煽了这场利比亚风的蝴蝶。

今年39岁的法思是一名律师,就在今年的2月15,他被关了监狱,理由是他准备组织一场在2月17座浸行的示威,纪念2006年2月17,在班加西意大利使馆门参加“愤怒”游行,被政府军杀的十四个民众。

在他被关入监狱之,一批女率先走上了街头,她们都是1996年的黎波里阿布萨利姆监狱难者的人。用西方人权组织的话来说,这个监狱“臭名昭著”。在70年代、80年代以及90年代,卡扎菲把全国的持不同政见者一网打尽,警察和内政部的安全人员,在全国范围内搜捕反对派人士,当然,里面有很多都是无辜者,他们只是因为在错误的时间,呆在了错误的地点,或者只是说了一些无心的话,而被边的人告密。

1996年6月29,1200多名政治犯因为抗议监狱中的不人待遇而惨遭杀害,他们的尸到了的黎波里郊外集埋葬。难者大部分来自班加西。

2004年,卡扎菲自己承认了有这样一件事情,他说,犯人家属有权知有关这次事件的更多信息,显然这是他向国际社会塑造自己开明形象的一部分。一直以来,者的家属从来不敢探问自己人为何去,随着利比亚政府在这个问题上开始松,一些难者家属开始冒着风险抗议,他们的诉很简单:清楚人的尸到底埋在了哪里,明确这次屠杀的责任人,要相应的赔偿。

(5 / 29)
利比亚战地日记(出书版)

利比亚战地日记(出书版)

作者:闾丘露薇
类型:宅男小说
完结:
时间:2017-04-18 22:18

大家正在读
相关内容

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

普古书屋 | 当前时间:

Copyright © 2018-2026 All Rights Reserved.
(繁体版)

联系信息:mail